2)第206章 须当雅量_英伦文豪
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  接输出的过程。

  翻译却不同,需要先输入,再转换,最后输出。

  而有的人,转换甚至要媒介。

  比如夏目漱石自己,

  他刚到伦敦时,说英语需要一个“英语→日语→英语”的过程,这导致他说出来的话经常符合日语语序,而不符合英语语序,因此遭到了很多的白眼。

  再说回陆时,

  他翻译的速度这么快,只能说明一点,

  那就是他对英语、德语都能像母语一般熟练,能够完成“德语→英语”的直接转换。

  这尼玛,还是人吗?

  “嘶……”

  夏目漱石倒吸了一口凉气。

  陆时回过头,

  “怎么了?”

  夏目漱石赶紧摇摇头,说道:“没什么,没什么。伱不接着翻译了?”

  陆时摊手,

  “机器过热,先等一等。而且有点儿卡纸。”

  说着,拉动旁边的操纵杆,开始调整纸张放入的位置,严格对齐。

  夏目漱石更无语了,

  真是不能轻易拿自己跟陆时比,容易打击自信,

  人比人,气死人。

  他说:“那我先读读看?”

  陆时点点头,

  “读吧,第一章也差不多了。”

  夏目漱石便拿起了第一章的译稿阅读,

  “弗洛伊德认为,梦是通往无意识的捷径,是欲望的满足。梦不是偶然的,而是有意义的,可以通过分析梦的内容来揭示梦者的内心世界。啧……这么一看,确实比那本盗版书正经。”

  正说着,外面传来敲门声,

  “陆教授。”

  陆时过去开门,

  只见门外除了詹姆斯,还站着一个青年白人,

  他长得颇为高大,皮肤带着一丝健康的小麦色,略带晒斑,说明喜欢打猎之类的户外活动,

  这模样,一看就是美国人。

  陆时问道:“盖尔先生?”

  果然,对方应道:“我是哈洛·盖尔。陆教授,你好。”

  两人立即握手。

  詹姆斯说道:“盖尔教授刚到剑桥就想要登门拜访,我便把他带来了。既如此,你们聊吧。我还要准备明天的交流会。”

  说完便离开了房间。

  陆时引盖尔进屋,给对方倒了杯水,

  盖尔眼尖,立即注意到了桌子上正在翻译的《梦的解析》,笑道:“陆教授,这种书有什么好看的?还说什么尿道、直肠虚弱,就会梦见如厕解手,这不是瞎扯淡吗?”

  陆时:“……”

  不知道说什么好。

  盖尔不解,

  “怎么?我说的不对?”

  一旁的夏目漱石说:“盖尔先生,你可能买到了盗版。《梦的解析》目前只有德语版。”

  他指指桌上的《DieTraumdeutung》,

  翻开扉页,上面还有弗洛伊德龙飞凤舞的签名。

  盖尔:???

  “啊?”

  他一脸懵。

  陆时摆摆手,岔开话题道:“盖尔先生,你为什么来英国交流。”

  盖尔嘴角勾起一个弧度,

  “坦白讲,我就是为了见一见你。去年年底,

  请收藏:https://m.bqxx.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章