3)第104章 认同感_英伦文豪
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  生们所提到的“陆教授”正是陆时。

  前段时间,他一直通过报纸关注陆时,直到郑观应赴英,他才不得不充当翻译和牌搭子,没时间再读报,断了对陆时近况的了解。

  郑观应低声问:“这帮学生为何这么看我们?”

  辜鸿铭轻笑,

  “大概是因为有厉害的同胞在海外受到了认可吧。”

  郑观应忍住翻白眼儿的冲动,说:“鸿铭,你这么自夸可是有些过分了吧?”

  辜鸿铭先是一愣,随即哈哈大笑,

  “我没说自己。”

  他指指前面的包厢,说:“一会儿再跟你聊这个话题,我想先看看那篇演讲出自何方神圣。”

  两人继续往前。

  没想到,他们的目的地包厢中坐的也是几个大学生。

  辜鸿铭诧异,

  现在的英国年轻人的志向竟然如此远大,动不动“我有一个梦想”、“我梦想有一天”这种话?

  “嘶……”

  辜鸿铭越想越心惊。

  另一边,包厢内的年轻人也在好奇地看他们。

  双方对视。

  良久,一个英国学生问道:“中国人?”

  辜鸿铭和郑观应点头。

  见两人承认,那帮英国学生脸上的表情从疑惑变成了兴奋,

  立即有人说道:“你们和陆教授来自同一个国家!真是太好了!”

  所谓“爱屋及乌”,

  郑观应能明显感觉到这帮学生对“陆教授”的尊敬。

  只不过,中国人在英国当教授……

  这特喵是什么天方夜谭?!

  百思不得其解。

  郑观应碰了碰辜鸿铭的肩膀,低声问道:“鸿铭,你自批‘生在南洋,学在西洋’,最近又在英国游历二个月有余,可曾听过哪位姓陆的先生精于学问?”

  辜鸿铭没有回答他,而是问那些学生,

  “你们说的可是陆时?”

  众学生点头。

  其中一人说道:“没错,刚才那篇演讲就出自陆教授在剑桥的演讲。”

  郑观应有点儿懵,

  “你们说……演讲出自演讲?”

  他以为自己的英语太差劲,没有听明白。

  那名学生似乎也觉得自己说的有一些拗口,随即对同伴说:“科曼,你把整理出来的笔记给人家看看。”

  叫科曼的学生明显有点儿不情愿,

  “这……我……”

  辜鸿铭说道:“你好,我叫辜鸿铭,是一名译者。看你如此尊重陆教授,应当对中国文化感兴趣,我愿意用随身的《论语》或《中庸》译本与你交换。”

  学生们都有点儿懵,

  他们看辜鸿铭在提到名字的时候颇为自得,

  可问题在于……

  辜鸿铭是哪位?

  众学生不由得面面相觑。

  终于,有人说道:“今日陆教授演讲的标题是《信、达、雅》,主题正是……”

  话音未落,辜鸿铭便说道:“那不是严复先生提出来的‘译事三难’吗?陆时……咳咳……陆教授演讲了这个?”

  他这么说了,学生们才相信他真懂行。

  科曼犹

  请收藏:https://m.bqxx.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章